The Jordanian song is a beautiful rosary, whose beads were collected by martyrs Wasfi al-Tell, Hazza' al-Majali, and Habis al-Majali, with the help of Salah Abu Zaid and others. It encompassed all the colors of the spectrum from the blue of the Aqaba Sea to the rosy hues of Petra and the red soil of Irbid, and the beauty of Zi and Salt, and the solidity of the Kerak Castle. Its words carried by wonderful poets such as Rashid al-Kilani, Suleiman al-Meshini, Haider Mahmoud, Riyad Ziadat, Naif Abu Obaid, George Haddad, Ibrahim al-Mbaydeen, Khaled Mahadin Habib al-Ziyoudi, and Abdel-Mun'im Rafai, Hosni Freiz, Abdel-Rahim Umar, and others. Among the artists and composers were Tawfiq al-Nimri, Salwa, Jameel al-As, Maisoon al-Sannaa, Fares Awad, Shakri Ayad, Ruhi Shaheen, Siham al-Saffadi, Ismail Khader, Mohammad Waheeb, Fouad Hajjari, Emil Haddad, Sabri and Ghada Mahmoud, Elias Awali, Sami Al-Shayeb, and Abdo Musa. Researchers of heritage went to every city and rural area in Jordan, gathering them in a basket of love so that Jordanian song could claim its place, that even when sung, you knew it was a Jordanian song. And today, the Jordanian song has been lost among all dialects, confused between Lebanese, Gulf, and Egyptian accents, losing its charm, but the originality remains in a beautiful heritage that we must preserve. The Jordanian song is like seasons of the year: in winter 'bring on lightning, thunder, make it rain more', its Northerly gusts in spring 'how beautiful the home and hamlet, and the bubbling spring', and 'let's gather flowers in Wadi Al-Salt', and 'a bouquet of flowers from its garden', and 'underneath you, linden tree', 'my longing, God, me and you are planting our orchards in the Ghor', summer's fruits and nights 'welcome the nights of summer and the attic gathering', and between grapevines and lofty vineyards 'welcome our visitors, welcome', 'Hello' to the guest, guest of God, please pour this coffee, which way the homing, longing and memory 'travel my beloved and return', and 'Suweilem, Suweilem, uncle's offspring' 'two days and the third of separation of loved ones' and love and sleeplessness 'my heart is pledged to you', 'my heart adores her the country girl', 'watch over yourself girl, your beauty, O light-spirited Asmar', 'hey, mother of the beauty mark', 'oh moon, staying up late is enjoyable', with our songs we visited Karak 'from Karak I came swirling around', and 'the imagination of Zarqa', 'Welcome Amman rising over the mountains', 'from Aqaba, my eyes', 'Aqabawi, father', 'Amman, home of honor and generosity', 'Amman let down her hair over her shoulders', 'Amman in the heart', and reproach 'he called me and I responded', 'missing you, my soul's companion', 'travel my beloved and return', 'I can't tell you goodbye, go', and nostalgia 'by Allah, O clear star', 'oh bird flying towards God's door', 'uncle, Eid is near', 'driver, where are you taking me', 'welcome, you gazelle of the wilderness', 'and the vengeance anthem and heritage and clothing we boast in, O Abu Qaddah with white', and 'the decorated Agal', and 'homeland and glory and defiance', 'down with you Kopan, you aren't wrapping around me, death-clad in military', 'we are the elders of the town', 'mother, look and greet me', 'to the field, son of Jordan, to the field', 'may God keep our tent', 'a large and high tent', 'and the clan of red sustenance', 'the nation's flag waving', 'our youth, what shows', 'Jordan of the red Keffiyeh', 'on your banks, O Jordan', 'hey father of the braided one, bending on your deck', 'and we tightened on the bay horses the day of the raid so it doesn’t stumble', 'when right called us we answered and circled, and good tidings of O our Jordan we are the chivalrous rebuilding our nation', 'we are the men of Jordan, red swords', 'bright-faced is your country', to the late leader Hussein, loved by everyone 'his forehead met ours', 'it has descended, it has descended', 'hey hey, O descendants of the nobles', 'lead the march, O leader', 'congratulations congratulations, may you reach a hundred, O beloved of the Arab nation', 'from our songs we knew that our coffee is dark as we like, adjusted and sweetened with cardamom', and 'we knew that the homeland is like a smile on my son’s lip, and we sang a sacrifice for your eyes, O Jordan, and we inherited our martyrs, among them the martyr Wasfi al-Tell 'O well-dressed women, weep for Wasfi'.




